Przy okazji jednego z moich tłumaczeń, potrzebowałam kilku nazw grzybów po islandzku i postanowiłam się z Wami podzielić wynikami mojej pracy. Może kiedyś Wam się przyda takie zestawienie.
W tym roku niestety nie udało nam się pojechać na grzyby, gdyż większość letnich dni było bardzo sucho. Teraz już się rozpadało, ale też temperatury mocno spadły więc szansa na grzyby jest mała. W zeszłym roku jednak mieliśmy bardzo pokaźne okazy.
Grzybobraniem zaraziła mnie mama, która zna się na grzybach i nauczyła mnie ich odmian. Zbieramy tylko grzyby które znamy. Jeżeli mamy jakieś wątpliwości co do ich jadalności, nie ryzykujemy i nie zabieramy do domu. Zawsze się śmiejemy, że w tego grzyba (nieznanego) to może być jedynie zupa „Żegnaj Rysiu”
Zbieraniem grzybów i wycieczkami do lasu już zarażam mojego syna. Vincent bardzo chętnie łazi po krzakach i cieszy się z każdego znalezionego muchomora, bo są takie piękne. Już się nauczył, że piękne nie znaczy zdrowe. W lesie może się bardzo dużo nauczyć. Nauka w terenie to równie ważna wiedza.
A oto kilka nazw grzybów po polsku i po islandzku. Mam nadzieję, że skorzystacie
Borowik (prawdziwek) – Ætilubbi, Kóngsveppur
Koźlarz babka (kozak) – Kúalubbi
Koźlarz czerwony (krawiec) – Reyðilubbi
Pieprznik zwyczajny (kurka) – Rifsveppur, Kantarella
Maślak zwyczajny – Furusveppur
Maślak żółty – Lerkisveppur, Lerkisúlungur
Maślak błotny – Mýrasúlungur
Maślak pieprzowy – Piparlingur, Piparsveppur eða Piparlubbi
Maślak pstry – Sandsúlungur
Maślak sitarz – Nautasúlungur
A Wy lubicie chodzić na grzyby?
2 komentarze
Nazwy fińskie są obledne, niestety moi rodzice nie nauczyli mnie zbierać grzybów więc raczej bym się nie odwazyla zbierać ale popatrzeć, zrobić zdjęcie jak najbardziej.
Czy ktoś wie gdzie w okolicy Keflaviku warto się wybrać na grzybki ? I w jakich miesiącach najlepiej 🙂